

This article focuses on the first two English fabliaux told in Fragment I of the Canterbury Tales, Chaucer's Miller's Tale and Reeve's Tale and their possible links to Boccaccio's Decameron. Even when the relationships between the English and Italian comic tales turn out to be more those of analogues than of sources and derivatives, much can be learned from a comparative examination of style. Many of the French antecedents are judged to be "lost " whereas, Boccaccio's tales are there for the reading and it is increasingly clear that Chaucer knew them.

(1) The relationship between the comic tales of Chaucer and Boccaccio deserves more attention, at least as much as that given to the English poet's tales and the French fabliaux. While the indebtedness of Chaucer's versified comic tales to thirteenth-century French fabliaux has been closely studied by scholars, their relationship to the prose tales of Boccaccio's Decameron has been studied less and with greater reservation.
